Lech Przeczek
https://literatinawebu.webnode.cz/lech-przeczek/
*1961 Český Těšín, je český spisovatel a básník, známý jako aforista, publikující česky a polsky. Občanským povoláním ekonom, člen Obce spisovatelů a Mensy ČR. Bydlí a tvoří v Třinci.
Publikuje od roku 1984 v novinách a časopisech v České republice i Polsku. Získal několik ocenění v různých básnických soutěžích. Kromě toho se také věnuje překladatelské činnosti. Knižně debutoval jako básník ve sborníku Spotkanie (almanach poezji i prozy) (1985).
Dosud vydal 10 knižních publikací jak v češtině, tak i v polštině. Jedná se hlavně o knížky aforismů a básnické sbírky.
SVÍTÁNÍ V BESKYDECH
Závoj světla
padá do dolin
Šumí probuzené lesy
Slunce odhaluje
obrysy vrcholků
Otevírá se krajina
až k obzoru
HROZBA
Stromy v bílém
nízko sklonily koruny
v zamyšlení
nad sebou
nad námi
nad světem
Samet ticha
roztrhl křik
nočního ptáka
neklidu
Vylétla ramena větví
k ocelovému nebi
V sucích očí
rozkvetly ohníčky
strachu
Překlad do polštiny z poezie Melanie Novákové
Melanie NOVÁKOVÁ
WIOSNA
Ptaki stroją instrumenty
jeszcze o świcie
Nadzieja zawisła w powietrzu
jak zapis nutowy
Tłumaczenie: Lech PRZECZEK
Melanie NOVÁKOVÁ
ULOTNA MIŁOŚĆ
Lodowe sople czule
przytulone do rynien płaczą
Czas jest nieubłagany
Południe przyniesie
łzawe rozstanie
Tłumaczenie: Lech PRZECZEK
AFORISMY
• Sdělil šéfovi, že hodlá založit ve firmě brigádu kapitalistické práce.
• Byl politicky mimořádně nestálý. Než se konečně dočkal nějaké funkce, vystřídal členství v několika různých stranách.
• Se svoji ženou komunikoval výhradně prostřednictvím tiskové mluvčí.
• Byla to opravdová perfekcionalistka. Vyžadovala, aby dokonce i počítačová myš barevně ladila k jejím šatům.
• Hloupému ani ta nejlepší nápověda nepomůže.
• Svalnaté řeči z tebe nikdy kulturistu neudělají.
• Ženy a daně mají společné to, že jim obvykle vůbec nerozumíme.
• Když chce být žena "in" je z toho muž často úplně "out".