Lech Przeczek

https://literatinawebu.webnode.cz/lech-przeczek/


 *1961 Český Těšín, je český spisovatel a básník, známý jako aforista, publikující česky a polsky. Občanským povoláním ekonom, člen Obce spisovatelů a Mensy ČR. Bydlí a tvoří v Třinci.

Publikuje od roku 1984 v novinách a časopisech v České republice i Polsku. Získal několik ocenění v různých básnických soutěžích. Kromě toho se také věnuje překladatelské činnosti. Knižně debutoval jako básník ve sborníku Spotkanie (almanach poezji i prozy) (1985).

Dosud vydal 10 knižních publikací jak v češtině, tak i v polštině. Jedná se hlavně o knížky aforismů a básnické sbírky.



SVÍTÁNÍ V BESKYDECH

Závoj světla

padá do dolin

Šumí probuzené lesy


Slunce odhaluje

obrysy vrcholků


Otevírá se krajina

až k obzoru


HROZBA

Stromy v bílém
nízko sklonily koruny
v zamyšlení
nad sebou
        nad námi
               nad světem

Samet ticha
roztrhl křik
nočního ptáka
neklidu

Vylétla ramena větví
k ocelovému nebi
V sucích očí
rozkvetly ohníčky
strachu



Překlad do polštiny z poezie Melanie Novákové 


Melanie NOVÁKOVÁ

WIOSNA

Ptaki stroją instrumenty
jeszcze o świcie
Nadzieja zawisła w powietrzu
jak zapis nutowy


Tłumaczenie: Lech PRZECZEK



Melanie NOVÁKOVÁ

ULOTNA MIŁOŚĆ

Lodowe sople czule
przytulone do rynien płaczą
Czas jest nieubłagany
Południe przyniesie
łzawe rozstanie


Tłumaczenie: Lech PRZECZEK



AFORISMY


• Sdělil šéfovi, že hodlá založit ve firmě brigádu kapitalistické práce.

• Byl politicky mimořádně nestálý. Než se konečně dočkal nějaké funkce, vystřídal členství v několika různých stranách.

• Se svoji ženou komunikoval výhradně prostřednictvím tiskové mluvčí.

• Byla to opravdová perfekcionalistka. Vyžadovala, aby dokonce i počítačová myš barevně ladila k jejím šatům.

• Hloupému ani ta nejlepší nápověda nepomůže.

• Svalnaté řeči z tebe nikdy kulturistu neudělají.

• Ženy a daně mají společné to, že jim obvykle vůbec nerozumíme.

• Když chce být žena "in" je z toho muž často úplně "out".